Promises, promises ... On November 13th 2005 I promised you some Russian words with German etymologies ad I always keep my promises - eventually. Hopefully I've got that word - обещания - 'promises' - correct, it's been a while since I used the Cyrillic keyboard and I've still got no idea what case that's in or much idea of any other grammatical niceties but here goes.
Yes, after wrestling with my new job for nearly 18 months and focusing on precious little else, it's time to divert some of my thought processes into linguistic matters - and get some balance into my life. All work and no play etc etc.
So here we go, let the vocabulary expansion programme begin.
почта - post-office
конфета - sweets
лагерь - camp
That's it, I can't remember any more and I'm not about to go ploughing through my Russian etymological dictionary in search of them either.
On the subject of German, I've always been intrigued by the Russian word (and other Slavic languages come to think of it) for German - немец - literally dumb or speaking indistinctly and a wonderful ethnic comment on the massive difference between the Germanic and Slavic language groups.
Comments