I was indulging myself recently by listening to Sandie Shaw singing 'Those were the Days' (yes, better known as a Mary Hopkins' song) on YouTube and read in one of the comments that it was a Russian song. After a bit of googling I confirmed (in one of languagehat's posts) that it was indeed,
much to my surprise, Russian in origin, not the most recent lyrics but certainly the tune.
Apparently the lyrics were written in 1917 by Boris Fomin in conjunction with the poet Konstantin Podrevsky. "Endless Road", as the song was called, became immensely popular. Here are the original lyrics with thanks and appropriate acknowledgments to this site:
Ехали на тройке с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки.
Мне б мне, соколики, за Вами,
Душу бы развеять от тоски.
Дорогой длинною, да ночью лунною,
Да с песней той, что вдаль летит звеня,
И с той старинною с той семиструнною,
Что по ночам так мучала меня...
Так живя без радости, без муки,
Помню я ушедшие года,
И твои серебряные руки
В тройке, улетевшей навсегда...
Да, выходит, пели мы за даром
Понапрасну ночь за ночью жгли
Если б мы покончили со старым
Так и ночи эти отошли
Дни бегут, печали умножая,
Мне так трудно прошлое забыть.
Как-нибудь однажды, дорогая,
Вы меня свезете хоронить.
В даль родную новыми путями
Нам отныне ехать суждено
Ехали на тройке с бубенцами
Да теперь проехали давно
You rode on a troika with sleigh bells,
And in the distance lights flickered..
If only I could follow you now
I would dispel the grief in my soul!
By the long road, in the moon light,
And with this song that flies off, ringing,
And with this ancient, this ancient seven-string,
That has so tormented me by night.
But it turns out our song was futile,
In vain we burned night in and night out.
If we have finished with the old,
Then those nights have also left us!
Out into our native land, and by new paths,
We have been fated to go now!
...You rode on a troika with sleigh bells,
[But] you've long since passed by!
The observant among you will note that there are 6 verses in Russian and only 4 in English. My next job is to work out which ones have been translated (not a big ask) and then translate the two that weren't translated in the first place.
Recent Comments